Форум » Ошибки админов и игроков » Русский язык и ролевые игры » Ответить

Русский язык и ролевые игры

Сентябрьский Лис: Правила орфографии от Джорджа Тригга Американский физик Джордж Тригг (George L. Trigg) в бытность свою редактором журнала «The Physical Review Letters» постоянно, но безуспешно пытался втолковать авторам, что приносимые ими статьи должны быть безупречными не только с научной, но и с грамматической точки зрения. Отчаявшись, он написал и опубликовал в своем журнале (Phys.Rev.Lett.,1979, 42, 12, 748) несколько ехидных советов. «Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании. Между нас говоря: падеж местоимения тоже важен. Если вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в числе с существительными. Не надо нигде неиспользовать лишних отрицаний. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведется изложение, автор этих строк не рекомендует. Что касается незаконченных предложений. Автор использующий причастные обороты не должен забывать о пунктуации. В письмах статьях докладах ставьте запятые при перечислении. Не используйте запятые, там, где они не нужны. Вводные слова однако следует выделять запятыми. Ставьте где надо твердый знак или хотя бы апостроф: обем статьи все равно так не сэкономить. Не сокращ.! Проверьте в тексте пропущенных слов. Автор должен усечь насчет статьи: хочешь не слабо выступить – завязывай с жаргоном. Если неполные конструкции – плохо. Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые печатаются и у нас, и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет статью, определенно не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять. Вотще надеяться, что архаизмы в грамоте будут споспешествовать пониманию оной. Метафора – это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть. Праверяйте по словарю написание слов. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис. Штампам не должно быть места на страницах нашей печати.» [url=http://hochusovet.ru/index.php/topic,535.0.html] Источник[/url]

Ответов - 18

Мэгги: Сентябрьский Лис пишет: Автор должен усечь насчет статьи: хочешь не слабо выступить – завязывай с жаргоном. Вот это мне особенно понравилось! А вообще, не помешает и тем, кто играет на ФРИ, следить за своей грамотностью. Хвала переводчику, который этот перл перевёл с английского на русский! Наверняка это было очень сложно. Кстати, ссылка на источник не пошла, скорее всего потому, что борда не принимает запятые в адресе. Так что если кто-то хочет взглянуть на первоисточник - копируйте адрес в адресную строку.

Гарри: Может быть, я не в ту тему лезу, но в таком случае заранее прошу прощения у администрации этого форума. Вопрос у меня несколько специфический, но наверное всё-таки относится к русскому языку. Раньше я не обращал на это внимания, потому что не ходил на неигровые форумы. А сейчас стал рекламить свою игру и столкнулся с тем, что значительные процент игроков совершенно не приемлет ники на русском языке. То есть, если на форуме требование регистрировать персонажа кириллицей - игрок считает это недостатком форума и "категорически" заявляет, что на подобный форум ни за что не пойдёт. Я понимаю, что на неролевом форуме всё равно какой ник стоит, иногда это вообще "буква-буква, цифра-цифра". Но если вся игра проводится на русском языке, почему нужно при этом ставить ник на английском? По-моему получается какая-то несуразица. Если человек ставит ник на английском (или французском, или ещё каком-нибудь), а зачастую именно на английском, о какой бы стране не шла речь - почему он тогда не пишет посты на английском? Вот я и хочу спросить: а как по-вашему, это выпендрёж такой, или в том есть какой-то смысл, или я не на тех игроков смотрю?

Сентябрьский Лис: Мне кажется, что регистрация ника латинскими буквами идёт со старых времён, когда некоторые платформы, при регистрации участника, не принимали кириллицу. В общем - некий пережиток старого времени. Сейчас практически все форумы спокойно принимают ники на русском языке, но память, вероятно, осталась. Но это, конечно, глупо, тем более, что не все "пишущие на иностранном" этим иностранным владеют. Я помню на нашу Англию 1931 пришёл участник Джон МакАллан "Ястреб" и зарегистрировался как "Jone". Как мне кажется, более правильно было бы написать - "John". А ещё более правильно было бы написать на русском, чтобы уж точно не ошибиться! )))


Сибирский кот: Думаю, вообще нет разницы, как регить перса. Главное, если идет речь об историческом или каком-либо каноничном герое, чтобы это было верно. Остальное детали и капризы.

McNamara: Сибирский кот Я тоже так считаю. Хотя всё-таки на нашем форуме есть требование регистрации ТОЛЬКО на русском языке, потому что играют русские. В общем-то, это действительно странно: ник писать английскими буквами, а в тексте звать персонажа по-русски. Иногда возникают проблемы, потому что не все могут правильно в тексте написать имя по-русски.

Сибирский кот: McNamara пишет: Я тоже так считаю. Хотя всё-таки на нашем форуме есть требование регистрации ТОЛЬКО на русском языке, потому что играют русские. Интересный момент... У нас, ну чисто к примеру, играют люди из Украины, из Норвегии, из Румынии, из Израиля... каждому писать на своем языке? ))))) Я понимаю, априори, идет русский, потому что форумы на российском ресурсе, но полагаю, что самое разумное разрешить регистрацию на кириллице и еще на одном из выбранных админами языках. Русский-латынь, русский- английский, русский-французский - раскладка на клавиатурах у людей может быть разная..

McNamara: Сибирский кот пишет: Интересный момент... У нас, ну чисто к примеру, играют люди из Украины, из Норвегии, из Румынии, из Израиля... каждому писать на своем языке? Если они пришли на русскоязычный форум, который делал русскоязычный админ - значит, пусть пишут по-русски. Разве не так? Если форум неигровой - пожалуйста, сколько угодно, хоть циферками ники можно обозначать. Но если я делаю игру - мне нужно, чтобы было так, как удобно мне и большинству. А мне иного языка, кроме русского, не нужно. Во-первых, ради меня самого, во-вторых, чтобы потом не было непоняток из-за того, что в тексте пишешь имя персонажа, а игрок начинает предъявлять претензии, что имя "неправильно прочитали". При чём бывает такое, что пользуешься официальной транскрипцией, а именно она игрока и не устраивает, потому что у него создалось какое-то своё, "индивидуальное" понимание, как должно звучать импортное имя. Но коли так - не проще ли написать его по-русски сразу?

Танья Шейд: Мне казалось, что распространенное мнение, что будто бы на качественной ролевой должна быть регистрация на латинице, могло пойти от игр по "Гарри Поттеру". Известно, что официальный русский перевод "Гарри Поттера" многих не устраивает уже тем, что в нем переведены имена и фамилии персонажей - причем часто с искажением смысла. Например, профессор Северус Снейп стал в книжном русском переводе профессором Северусом Снеггом. Также в Сети были распространены другие переводы "Гарри Поттера", и почти везде имена и фамилии были переведены, зачастую по-разному. Так что, возможно, на ролевых форумах по "Гарри Поттеру" регистрация на латинице изначально была введена для удобства игроков и во избежание путаницы. Но все-таки таких примеров, как "Гарри Поттер", в литературном мире немного. А о себе могу сказать, что пристрастие админов к иностранному написанию мне иногда только мешает. Например, сейчас я играю на ролевой, действие которой происходит во Франции - так там не только ники на латинице, но и названия эпизодов - на французском, которого я не знаю. Хорошо, что для понимания событий на ролевой не обязательно понимать название эпизода)))

McNamara: Танья Шейд пишет: Но все-таки таких примеров, как "Гарри Поттер", в литературном мире немного. Мне сразу вспомнились разные переводы "Властелина Колец"))) Там тоже была "битва пяти переводчиков". Но на игровом-то форуме можно просто пользоваться теми вариантами, которые нравятся тебе лично) Танья Шейд пишет: к там не только ники на латинице, но и названия эпизодов - на французском, которого я не знаю. Хорошо, что для понимания событий на ролевой не обязательно понимать название эпизода))) Похоже, что действительно это написание латиницей - чистой воды выпендрёж))) Кстати, мне доводилось делать попытки региться на англоязычных форумах. Так я это делал по-английски. Вообще, мне кажется, это черта русских: понапихать где нужно и где не нужно импортных слов. "Желаю, говорит, думать, что я в Древнем Риме" (с)

Танья Шейд: McNamara пишет: Кстати, мне доводилось делать попытки региться на англоязычных форумах. Так я это делал по-английски. На ролевых или на обычных?

SleepWalker: Сибирский кот пишет: регить перса Сентябрьский Лис пишет: хочешь не слабо выступить – завязывай с жаргоном. Извините, не сдержалась. Джон МакАллан "Ястреб" и зарегистрировался как "Jone". Как мне кажется, более правильно было бы написать - "John". А ещё более правильно было бы написать на русском, чтобы уж точно не ошибиться! ))) Именно! Помню казус: один игрок написал ник персонажа по фамилии Джулиано латиницей, на испанский лад Juliano. И стррррашно обижался, кричал и топал ножками, когда ему говорили, что это читается как "Хулиано".

Гарри: McNamara пишет: Хотя всё-таки на нашем форуме есть требование регистрации ТОЛЬКО на русском языке, потому что играют русские. Вот и я из того же исхожу. Спасибо за поддержку! SleepWalker пишет: Помню казус: один игрок написал ник персонажа по фамилии Джулиано латиницей, на испанский лад Juliano. И стррррашно обижался, кричал и топал ножками, когда ему говорили, что это читается как "Хулиано". Вот потому мне и показалось, что как-то это неправильно - обязательно требовать регистрацию латиницей. Как раз требование писать ники по-русски мне кажется более логичным.

Сентябрьский Лис: McNamara пишет: Я тоже так считаю. Хотя всё-таки на нашем форуме есть требование регистрации ТОЛЬКО на русском языке, потому что играют русские. Ну да, в общем-то странное заявление. Я думаю, тут нужно подчеркнуть, что игра организована русскими игроками на русскоязычном ресурсе и потому все приходящие, откуда бы они не пришли, должны придерживаться правил форума - писать на русском языке. Но вообще, на мой взгляд, это неразумно: писать ник на одном языке, а пост - на другом. Смахивает старомодным "подделыванием под заграницу".

Solo: Посмотрела на свой ник и скромно промолчала...

Гарри: Solo Так у Вас же это не игровой ник)

Сентябрьский Лис: Великий и могучий "Добро всегда побеждает зло" - не понятно кто же, всё-таки, кого побеждает.

Solo: Сейчас все носятся с глаголами "одел-надел": Одевать Надежду, надевать одежду". И все друг другу тыкают и поправляют старательно. Жаль Николай Гумилёв этого не знал. По узкой тропинке Я шел, упоенный мечтою своей, И в каждой былинке Горело сияние чьих-то очей. Сплеталися травы И медленно пели и млели цветы, Дыханьем отравы Зеленой, осенней светло залиты. И в счастье обмана Последних холодных и властных лучей Звенел хохот Пана И слышался говор нездешних речей. И девы-дриады, С кристаллами слез о лазурной весне, Вкусили отраду, Забывшись в осеннем, божественном сне. Я знаю измену, Сегодня я Пана ликующий брат, А завтра одену Из снежных цветов прихотливый наряд. И грусть ледяная Расскажет утихшим волненьем в крови О счастье без рая, Глазах без улыбки и снах без любви. Это я к чему - перестаньте крохоборствовать в русском языке.

Solo: Кстати, половину слов произношу неправильно...



полная версия страницы